簡單代理合同
合同是約束雙方共同履行義務、承擔責任的協議。優秀的簡單代理合同應該是怎樣的?快來學習簡單代理合同的撰寫技巧,跟著小編一起來參考!
簡單代理合同篇1
編號:
甲方名稱: 法定代表人:
地 址: 郵政編碼:
聯系電話: 傳 真:
聯 系 人:
網 址:
開戶銀行及帳號:
電子郵件:
乙方名稱:__________資訊有限公司
法定代表人:
通信地址:
電話號碼: 傳真號碼:
開戶銀行: 開戶帳號:
第一條 協議項目
甲、乙雙方經過協商,根據《_____資訊代理體系和管理規范20__0101》(以下簡稱規范)的有關規定(即_____資訊代理商申請資格規范),甲方申請成為_____資訊____________機構代理商,并完全接受乙方的規范,經乙方初步審核符合規范中規定的該級__________資訊有限公司(以下簡稱_____資訊)機構代理商申請資格,簽署本機構代理商合作協議。
本協議生效后,乙方授權給甲方“_____資訊________代理商”資格,由甲方代其直接客戶(以下簡稱客戶)在乙方處進行乙方在本協議有效期內推出的所有業務(以上代理業務項目依據《_____資訊代理商服務和產品價格》為準)。
第二條 《_____資訊代理體系與管理規范20__0101》作為本協議之附件,與本協議具有同等法律效應。在協議有效期內,乙方將按照本規范的各項有關規定對甲方及所有_____資訊代理商實施申請、審批、業績統計、考核、定級、獎懲等方面的統一管理。
第三條 雙方的權利和義務
3-1 甲方的權利和義務
3-1-1 積極宣傳推廣本協議第一條之業務及其增值服務,維護乙方的企業形象和服務品質,如實向客戶告知所提供的服務項目及基本報價等,不得進行以次充好、削減服務項目、對免費項目收費等損害乙方和/或客戶利益的行為。
3-1-2 甲方辦理第一條之業務時由甲方與客戶簽定合同,并向客戶提供必要的服務和技術支持,解答客戶提出的各種問題,甲方可享受乙方在規范中規定的對該級_____資訊代理商提供的各項服務與支持,但應受乙方的成本控制制約。
3-1-3 依照乙方規定提交預付款_____元,甲方承認第一次支付的預付款為必須完成的業績,甲方上述預付款未使用完而終止本協議,不得要求退還預付款余額。甲方同時向乙方提交保證金_____元,甲方未完成第一次支付的預付款的業績而要求終止本協議的,不得要求退還保證金;甲方在本協議有效期內完成第一次支付預付款的業績且沒有其他違反本協議及代理商規范的行為,保證金將在本協議到期或解除后十個工作日內退還甲方;甲方出現違反本協議或代理商規范的行為,乙方有權視具體情況從保證金中扣除相應款項。
3-1-4 依照乙方規定就第一條之業務享受乙方指定的代理價格。甲方自行與客戶約定的服務價格、收費標準不得低于乙方公開報價。
3-1-5 向乙方及時提供客戶的相關資料和支付相關費用以保證業務的順利進行。
3-1-6 保證服務質量,不得損害乙方整體市場形象,也不得從事其它損害乙方利益的行為。
3-1-7 甲方可以在其公司宣傳材料和名片上以及廣告內容中使用“_____資訊授權______代理商”字樣和統一標識,未經正式授權,甲方不得以“辦事處”或“總代理”等具有壟斷性、排他性和其它未經乙方授權的名義進行廣告宣傳及商業活動。且不得將“_____資訊”與甲方作任何實質性聯系,其企業名稱不得出現“_____資訊”等引人誤解其為乙方分公司或分支機構的字樣。甲方不得做出任何引人誤解或引起混淆的行為,使他人誤以為甲方是乙方子公司或分公司、關聯公司或其他實質性關系單位。
3-1-8 甲方保證其所有經營活動完全符合中國有關法律、法規、行政規章等的規定。如因甲方違反上述規定的行為給乙方帶來任何損害,甲方應承擔所有法律責任并賠償給乙方造成的損失。
3-1-9 與_____資訊正式簽署代理商協議后,本協議有效期內,甲方不得和任何與乙方構成直接商業競爭關系的企業、商業機構或者組織進行相同或者類似本協議內容的合作,否則乙方有權隨時取消其代理商資格并有權要求甲方賠償損失。本協議有效期內及本協議終止或者解除后,甲方承諾不向與乙方構成商業競爭關系的企業、商業機構或者組織提供有關乙方業務、技術等一切相關信息或者資料,否則愿意承擔相應的責任。
3-1-10 甲方與乙方的其他代理商之間不得進行惡性競爭或者其它不正當競爭。
3-1-11 本協議所稱“與乙方構成商業競爭關系的企業、商業機構或者組織”是指符合下列情形之一的企業、商業機構或者組織:
(一) 與乙方處于相同或者相近似的商業、技術領域;
(二) 與乙方經營范圍相同或者相近似;
(三) 與乙方所提供的產品、服務或者所面向的客戶群相同或者相近似;
(四) 法律、法規規定的其它情形。
3-1-12 甲方應遵守并促使其用戶遵守乙方的各項服務和產品的在線申請/注冊條款,甲方的用戶違反前述條款的行為將被視為甲方的行為,乙方將直接向甲方追究責任。
3-2 乙方的權利和義務
3-2-1 鑒于第一條之業務在甲、乙雙方之間進行,乙方不與客戶發生直接經濟往來。
3-2-2 甲方遞交的國際域名注冊業務,由于實行即付即注方式,一經甲方遞交,乙方便視為甲方及客戶同意注冊此域名,乙方將在甲方的預付款余額足夠的前提下及時實行注冊;甲方要求的國內域名注冊,乙方接到甲方的在線申請及必需文件后,即開始進行查詢、注冊;虛擬主機設立和開通等其它業務必須在甲方預付款余額足夠或收到甲方匯款憑證傳真后按業務合同進行。其它業務乙方應在甲方提交申請后及時處理。
3-2-3 乙方向甲方提供完整的售后服務,詳細條款由甲、乙雙方之間具體的業務合同確定(包括電子版合同形式),但乙方的售后服務只對甲方,不面向客戶。
3-2-4 及時將與甲方代理業務有關的價格細則和變化,市場動態指導通知甲方(一般用電子郵件方式)。
3-2-5 向甲方提供業務范圍內的技術支持和技術培訓,幫助甲方提高技術能力,拓寬業務范圍。
3-2-6 對因甲方違反本協議造成客戶或乙方損失的,乙方有權終止本協議并有權要求甲方賠償損失。
3-2-7 對因乙方過錯造成的損失,乙方只向甲方承擔責任。該責任的承擔以甲、乙雙方之間發生的該筆具體業務金額的總額為上限。
3-2-8 對于甲方與其客戶之間的糾紛、爭議、損失、侵權、違約責任等,均由甲方與客戶自行解決,乙方不介入甲方與客戶的糾紛、爭議等,也不對客戶的任何損失負責。
3-2-9 在本協議有效期內,乙方有權根據市場情況修訂定價和代理規范;甲方保證接受乙方在本協議履行期內對《_____資訊代理項目與價格體系20__0101》和《_____資訊代理體系與管理規范20__0101》的修訂。修訂一旦作出,乙方會提前15天發送電子郵件或在乙方網站以公告形式通知甲方,修訂從規定的日期起生效。
第四條 對代理的獎懲
4-1 依據規范和《_____資訊代理項目與價格體系》對甲方的代理業務給予優惠。
4-2 甲方可參加乙方不定期舉辦的代理商免費培訓,或獲得培訓資料和音像資料,根據規范中的內容獲得乙方的支持與獎勵。
4-3 本協議關于優惠的計算不包含國內、國際域名注冊機構所收取的域名注冊費用和年費。
4-4 甲方成為乙方機構代理商后,如果不符合規范中的考核標準,或者有違反代理商信譽和宗旨的,或者違反本協議,以及給客戶或者乙方造成嚴重損害的,乙方有權取消其代理資格,追究其法律責任,同時本協議終止。
第五條 協議有效期
本協議有效期為壹年,自_____年_____月_____日至_____年_____月_____日。
第六條 企業名稱、商標、商號、品牌、域名和網站
6-1 在履行本協議期間,甲方只能在本協議約定的范圍內適當地使用乙方的企業名稱、商標、商號、品牌、域名和網站的名義,不超越甲方授權工作范圍的行為,更不得用于其它的目的和事項。甲方在使用乙方的企業名稱、商標、商號、品牌、域名和網站時,應當完全為甲、乙雙方在本協議中約定的內容服務,不得夾帶其他業務內容或經營目的。甲方在其自身宣傳材料、名片、市場宣傳、網站建設以及其他任何方面使用乙方授權的名稱、域名和網站,都必須事先書面通知乙方,并獲得乙方的書面許可,方可進行。否則視為對乙方企業名稱、商標、商號、品牌、域名和網站的侵權,應負相應的責任。
6-2 甲方及其職員承諾在履行本協議期間及在本協議期滿后不對乙方所有或將要擁有的商標、企業名稱、域名等進行貶低或者其它任何損害,也不對乙方互聯網網頁或者網站進行任何貶低、抄襲、歪曲、破壞或其它損害。在協議期間甲方應努力工作以維護、提高上述商標、企業名稱、域名的價值。
6-3 甲方承諾,若與乙方終止、解除本協議后未經乙方書面同意,不得向他人明示或暗示與上述乙方之商標、企業名稱、域名有任何實質性聯系,或者以其它方式明示或暗示自己系乙方代理商。
6-4 因上述6-1、6-2和6-3情形給第三人或者乙方造成損害的,甲方愿意承擔一切責任。
第七條 協議變更、終止及違約責任
7-1 甲 、乙雙方應本著誠實信用的原則履行本協議。任何一方在履行中采用欺詐、脅迫或者暴力的手段,另一方均可以解除本協議并要求對方賠償損失。
7-2 任何一方在履行中發現或者有證據表明對方已經、正在或預期將要違約,可以終止履行本協議,但應及時通知對方。若對方對本協議繼續不履行、履行不正當或者違約,該方可以解除本協議并要求對方賠償損失。
7-3 在協議執行期間,如果雙方或一方認為需要終止,應提前一個月通知對方,雙方在財務結算完畢、各自責任明確履行之后,方可終止協議。因一方違反本協議的約定擅自終止本協議,給對方造成損失的,應賠償對方損失。在本協議期滿時,如雙方同意,可續簽本協議。
7-4 在7-3之情形下,對方應繼續完成當月的財務結算,各自明確責任。
7-5 經雙方協商達成一致,可以對本協議有關條款進行變更,但應當以書面形式確認。
7-6 訂立本協議所依據的法律、行政法規、規章發生變化,本協議應變更相關內容;訂立本協議所依據的客觀情況發生重大變化,致使本協議無法履行的,經甲乙雙方協商同意,可以變更或者終止協議的履行。
7-7 因本協議一方經營情況發生重大困難、瀕臨破產進入法定整頓期或者被清算,任意一方可以解除本協議。
第八條 爭議解決
在本協議執行期間如果雙方發生爭議,雙方應友好協商解決。如果協商不成,雙方同意提交_____仲裁委員會進行仲裁,并接受其仲裁規則。該仲裁裁決是終局的,雙方將無條件服從該仲裁裁決。
第九條 不可抗力及意外事件
9-1 因不可抗力或者其他意外事件使得本協議的履行不可能、不必要或者無意義的,任一方均可以解除本協議。遭受不可抗力、意外事件的一方如全部或部分不能履行本協議、解除或延遲本協議,應自不可抗力、意外事件發生之日起五日內,將事件情況以書面形式通知另一方,并于事件發生之日起二十日內,向另一方提交導致其全部或部分不能履行或延遲履行的證明。
9-2 遭受不可抗力的一方應采取一切必要措施減少損失,否則應就擴大的損失承擔責任。
9-3 本協議所稱不可抗力、意外事件是指不能預見、不能克服并不能避免且對一方或雙方當事人造成重大影響的客觀事件,包括但不限于自然災害如洪水、地震、瘟疫流行和風暴等及社會事件如戰爭、動亂、政府管制等。
第十條 附則
10-1 本協議的訂立、效力、解釋、履行和爭議的解決均適用中華人民共和國法律。
10-2 除法律本身有明確規定外,后繼立法或法律變更對本協議不具有溯及力。雙方可根據后繼立法或變更后的法律,經協商一致對本協議進行修改或補充,但應采用書面形式。
10-3 一方變更通知、通訊地址或其它聯系方式,應自變更之日起十日內,將變更后的地址、聯系方式通知另一方,否則變更方應對此造成的一切后果承擔責任。
10-4 本協議的理解與解釋應依據協議目的和文本原義進行,本協議的標題僅是為了閱讀方便而設,不應影響本協議的解釋。
10-5 任何一方對本協議的內容和對方當事人的商業機密均負有保密的義務。
10-6 本協議一式二份,雙方各執一份,經簽字、蓋章后生效,二份協議具有同等效力。
本協議于_____年_____月_____日由上述甲、乙雙方授權代表簽署于____________________。
甲方簽字: 乙方簽字:
單位蓋章: 單位蓋章:
簡單代理合同篇2
甲方:_____________________以下簡稱甲方)
乙方:_____________________(以下簡稱乙方)
甲乙雙方本著互惠互利、共同發展的原則,就“_”產品在乙方區域經銷一事達成如下協議:
一、代理條件
1-1、經營者須具有合法的經營場所,良好的經營理念和商業信譽,能與我公司達成共識。
1-2、具有優秀的專業銷售服務團隊、推廣產品與塑造品牌的能力。
1-3、保證代理銷售任務的全面完成。
二、代理區域
三、代理期限為_______年,即自_______年_____月___日起至_______年_____月___日止。合同期滿前一個月如乙方能如期完成雙方簽定的銷售任務年進貨量_______萬元(含首批),雙方另行續約。(特殊情況可雙方協商解決!)
四、代理價格
甲方采用全國統一零售價_______折供給乙方(不含稅價)
五、首期進貨與銷售指標
5-1、乙方首期進貨額為人民幣_______萬元。乙方應在本協議簽訂之日向甲方支付首批進貨額_______%的定金。
5-2、乙方須在本協議簽訂之日起三個工作日內將全款匯至甲方指定賬戶,本合同正式生效。
5-3、導入期為本合同簽定之日起二個月內,第三月每月需有進貨及返單。
六、結算及運輸
6-1、甲方采用款到發貨的結算方式,乙方將訂單和匯款憑證一同傳真到甲方;甲方確認乙方貨款到賬后,以乙方訂貨單為準三個工作日內貨從廣州發出。
6-2、甲方根據乙方的訂貨安排發貨,廣州市以外的運費由乙方承擔。
6-3乙方指定收貨單位/個人(先生/女士)電話:______________
七、產品質量及換貨
7-1、若產品出現質量或數量短缺問題,乙方應在收貨之日起2個工作日內向甲方說明,經甲方查實后予以換補。
7-2、因運輸或其他環節所造成的丟失、殘缺或殘損等問題,應向相關部門索賠。
7-3、乙方自進貨之日起90日內可調換20%的產品,所要調換的產品必須包裝完好、內容物完整,不影響第二次銷售,否則甲方有權拒絕調貨,調換產品所產生的往返運費由乙方承擔。(注:參加活動產品、特價產品、特殊支持產品不設調換)
八、權利及義務
1、甲方需保證乙方在代理期間不得向乙方代理區域內的其它單位供貨。如有發現違規行為甲方需向乙方賠償乙方首批進貨金額的全款作為違約金,如情節嚴重乙方擁有終止合同的權利,并要求甲方無條件接受乙方退還所有庫存貨品。
2、甲方有義務與乙方共同承擔打擊代理區域內市場竄貨問題。如有發現外區竄貨至乙方所代理的區域,甲方有義務出面進行解決。否則乙方將根據乙方當地加盟店的3個月的平均進貨額及按照加盟店正常加盟折扣3.5折所得利潤×甲方實際解決問題的時間所得金額要求甲方賠償其損失。
3、乙方可以在其網絡平臺上銷售甲方的護理項目,乙方可在甲方的允許下在其網絡平臺上銷售甲方的產品,如甲方未同意的情況下乙方仍然銷售,甲方可要求乙方承擔其所有損失。同時甲方必須嚴格杜絕甲方產品在網絡上的銷售,如有發生乙方顧客持有甲方網絡銷售的產品及有顧客因甲方產品網絡銷售所產生的退款及退貨責任,乙方有權向甲方要求其產品及項目的3倍賠償!情節嚴重乙方有權利實時終止本合同,并要求甲方無條件接受乙方退還所有庫存貨品。
4、甲方有義務參加乙方舉行的統一活動及教育培訓。
5、甲方有義務遵守雙方約定的價格體系,不得隨意調價。
九、未盡事宜雙方另行商議。如有糾紛可在雙方進行調解磋商,如不能解決可在雙任一所在地法院提起訴訟。
十、本合同一式兩份,甲乙雙方各執一份。
甲方:_____________________乙方:_____________________
地址:_____________________地址:_____________________
電話:_____________________電話:_____________________
簽約代表:_________________簽約代表:_________________
日期:_______年_____月___日
簡單代理合同篇3
甲方:_________
乙方:_________
根據《中華人民共和國合同法》及其他相關法律、法規之規定,在平等、自愿、協商一致基礎上,就乙方委托甲方代理安排進出口貨運事宜相關費用的結算達成協議如下:
第一條 相關定義
1.費用結算單:指甲方為結算需要,向乙方出具的,載明應付費用及支付期限的任何形式的書面材料。
2.書面確認:指乙方及其分支機構或授權人員蓋章或簽字之任何形式的書面材料。
第二條 操作
乙方委托甲方從事下述服務。
1.在簽發第三方的運輸單證的情況下,作為乙方的貨運代理人,為乙方向承運人或其代理人訂艙,排載,制作單證,依據乙方的具體指示(參照每票托運單),從事拖車、場裝報關、報檢等,并代繳有關費用。
2.在甲方簽發自己的運輸單證時,向實際承運人訂艙、向乙方簽發運輸單證,并根據乙方的指示(參照具體托運單)提取貨柜、拖車、場裝、報關、報檢、并代繳相關費用。
3.辦理進口貨物貨運業務(參照委托單證或相關單證)。
第三條 結算
甲方選擇_________方式向乙方結算相關費用。
1.票結
1.1 乙方在委托甲方操作開始前,將空白支票或現金交給甲方,甲方必須出具收據。
1.2 甲方在每票貨操作完畢后,從該支票或現金直接支取費用。
1.3 乙方支票空頭或透支或預繳現金不足,應在甲方通知后立即補齊,并按逾期時間支付違約金。
1.4 非因甲方原因產生之超出結算期限的未結費用,乙方應于甲方通知后立即支付,并按逾期時間支付違約金。
1.5 甲方應于結算后立即出具發票給乙方。
2.月結
2.1 甲方于次月_________日之前提供前一個月的費用結算清單給乙方核對(乙方也可隨時向甲方索要)。
2.2 乙方必須于_________日前對之進行核對,并以書面形式向甲方確認或異議,否則視為同意。
2.3 乙方對甲方出具的費用結算清單全部或部分有異議的,應于_________日前,就確認或沒有異議的部分按時支付,不得拒付全部費用。
2.4 對于乙方有異議的全部或部分費用,甲方應立即與乙方協商,并于乙方書面異議的一周內重新制作費用結算清單給乙方。該新費用結算清單的交接,適用本第2款,第2.2項的規定。
2.5 對于上述應付費用,乙方若需要由本合同以外的第三人支付給甲方的,必須書面通知甲方,并對該應付款承擔連帶清償責任。
2.6 甲方對乙方所付費用,應立即開具發票或收據給乙方。
2.7 甲方在代墊金額較大的情況下,有權要求乙方先行支付代墊費用。定期結算期內代墊費用的最高限額為,超出限額乙方必須先行支付甲方代墊的費用。
2.8 甲方保有應收費用的增補權。雙方在結算后,發現尚有部分應計算的費用未結算的,甲方有權予以增補,乙方應在下一結算期間結清。乙方保有多付不應付費用的追索權,多付金額經雙方確認后在下一個結算期抵扣。
第四條 擔保措施
1.乙方同意,在其未能依本協議第二條,第三條規定支付甲方有關費用時,甲方有權留置其所占有的乙方本協議項下的標的貨物。
2.乙方應于不少于兩個月的期限內履行支付義務。該期限從甲方采取留置措施時開始計算。乙方逾期不履行的,甲方得以將留置物拍賣,變賣或與乙方協議折價,以其價款優先償付甲方費用。留置物折價,拍賣,變賣后,其價款仍不足以償付的,不足部分由甲方清償。
3.乙方同意,在乙方結清相關費用后,甲方方將報關單證或退稅核銷單或提單等交給乙方,由此造成的任何損失乙方承擔。
第五條 違約責任
1.乙方未依本協議向甲方支付費用,或支付費用不完整的,乙方必須從支付期滿日起,按應付款向甲方每日支付違約金。
2.乙方無正當理由_________天不履行某一個月的全部費用或所欠費用超過全部應付費用的時,甲方可以解除協議并按上款要求違約金。
3.甲乙雙方違反本協議造成對方損失的,按違約時的實際損失賠償對方。
第六條 爭議解決
1.本協議不盡之處,由雙方協商解決或作補充商議。
2.雙方協商不成的,一方可以向人民法院起訴。
第七條 協議的變更和解除
1.雙方可以通過協議方式變更或解除本協議,但必須提前30天書面通知對方,并經對方書面同意。
2.除第六條第2款的情形外,任何一方依上款方式單方解除本協議,必須支付給對方人民幣_________元違約金。
第八條 其他
1.本協議期限從_________至_________止。
2.本協議期滿,雙方無異議的,自動延續壹年。
3.本協議一式兩份,效力相同,雙方各持一份,自簽訂日起生效。
第九條 其他雙方協議的條款_________。
甲方(公章):_________ 乙方(公章):_________
法定代表人(簽字):_________ 法定代表人(簽字):_________
_________年____月____日 _________年____月____日
簡單代理合同篇4
甲乙雙方在平等互利、共同發展的基礎上簽訂本協議,并達成條款如下:
1.合同當事人:
供貨人:(以下簡稱甲方)聯系方式:
學校: 代理人: (以下簡稱乙方)聯系方式:
2.商品及數量:
甲方為人乙方為親情長途的銷售代理人。代理長途卡為20元/張,乙方保證每月銷售上述商品不少于30張(300分鐘充值卡),否則以21元/張計算,每次拿貨不少于5張。
3.銷售地區:不限
4.訂單的確認:協議商品的有關數量、價格和發卡期限,應該在逐筆交易中確認。
5.付款:(選擇下列方式)
乙方每次付款以21元/張付款,在訂單確認后,乙方在規定時間(三天以內),付款與甲方。月末結算,不退差價。
6.市場報告:一方有義務向甲方反映當地的市場情況和消費意見。乙方還應隨時將其他供貨內似商品的價格、銷售情況、廣告等告知甲方參考。
7.廣告費用:乙方應非協議期間在上述地區的一切廣告費用。
8.關于充值:
(1)用戶通話過程中導致的充值失敗,并且充值失效,乙方自行負責。
(2)乙方在給用戶充值過程中,必須輸入正確的本機號碼,否則號碼會錯誤,由此帶來損失乙方自行處理(可以根據注冊卡密碼轉綁用戶,轉綁的目的號碼必須為新用戶)。
9.協議有效期:本協議有關雙方簽字后保持有效1年,從20__年4月29日-20__年4月29日,中間寒暑假例外處理),如果一方需要,延長協議必須在滿期前一個星期通知另一方。如果一方未能履行協議條款,另一方有權終止本協議。
10.仲裁:放音本合同或與本合同有關的一切爭議,應通過雙方協商解決。如協商不成,應提交中國國際經濟貿易仲裁委員,按其仲裁規則在深圳進行仲裁。中裁決是終局的,對雙方均有約束力。
11:其他條款:
(1)甲有權向上述地區的其他客戶供應協議商品,但最多不超過三人。
(2)本協議一式兩份,雙方各執一份。
附加條款:
1.乙方每月銷售數量小于30張充值卡(一律以300分鐘充值卡為準),甲方有權終止該協議,一方以每張20元,不在以20元/張進貨。
2.乙方銷售量大于50張小于等于100張,獎勵10元。
3.乙方銷售量大于100張,小于等于200張,獎勵30元。
4.乙方銷售量大于200張,小于等于300張,獎勵70元。
5.乙方銷售大于300張,獎勵200元。
6.獎勵及退補差價,均在子代理之日每月代理第一天開始計算。(例:4月29日開始代理,則5月29日結算)。
甲方(供貨人)__聯系方式:__
乙方(代理人): 聯系方式: 代表(簽字):
20__年3月 日在 簽署
簡單代理合同篇5
甲方:
乙方: (身份證: )
甲乙雙方經充分了解,本著互利互惠共同開發市場,充分發揮各自優勢的原則,經友好協商,達成共識,簽定以下協議。
一、經雙方確認:甲方自主開發生產的“一線光電”LED系列產品具有廣闊的市場潛力和發展前景,在同行業中技術處于領先水平。甲方授權乙方 “一線光電”LED產品 區域的銷售代理權,由乙方全權負責該地區的銷售和售后服務。
二、權利與業務
(一)、甲方
1、甲方向乙方可提供中性包裝,并經乙方認可的樣品品質的產品。
2、甲方以優于出廠價的代理商結算價(見附表)向乙方提供產品,并保證任何非代理商均不能以代理商價格從甲方購買到產品。
3、甲方按乙方訂貨量的比例免費提供公司統一的宣傳資料。
4、甲方推出新產品、調整市場價格必須提前通知乙方。
5、甲方保證在各地區級城市代理商只有一家,省會城市代理商不超過兩家。省級總代理將根據各代理商銷售額及相關條件,代理商自行申請,甲乙雙方談判產生。
6、若在乙方代理區域有客戶直接聯系甲方,甲方應將次客戶轉手給乙方。
7、在乙方已購買甲方整套產品并代理銷售甲方產品的過程中,甲方有義務為乙方提供必要的技術支持和相關文件。對有必要的代理經銷商甲方可為其培訓技術人員。(如果甲方派人去乙方上門指導,費用由乙方承擔,到我司培訓,免收培訓費,但食宿、路費自理。)
(二)、乙方
1、乙方需在銷售區域內盡力拓展客戶,并嚴格執行甲方的產品政策和價格政策。
2、乙方在代理銷售過程中要積極維護甲方品牌形象,推廣甲方“一線光電”品牌,如有損壞甲方形象行為將取消代理商資格,并追究其他責任。
3、乙方作為甲方的代理經銷商應有正規的經營場所和合法的經營手續,同時應具備一定的產品樣品陣列場地,還必須購買一套完整的展示樣品,以全面展示產品效果。
4、乙方在代理銷售過程中必須一次性將貨款結清,不能賒貸。
5、乙方應至少每一個月向甲方提供同行及同類產品的情況(包括一些廣告資料、價格、銷售情況和樣品等),同時應向甲方匯報當地的市場情況和用戶意見的詳細報告。
三、代理保證:
1、為維護市場秩序,保護甲、乙雙方的共同利益,代理期間第一年,應付保證金人民幣3-5萬元(視代理的產品和區域而定),在完成100-1000萬元的銷售金額后或經雙方認定后可退回保證金;乙方嚴禁跨區域串貨,對有跨區域串貨的乙方,甲方將取消其代理資格,本合同將自動停止,并停止供貨或定貨。
2、甲方不得在乙方代理區域內另設其他代理或經銷商。如出現上述情況,乙方有權立即終止代理合同期得到相應補償。
3、乙方在代理期間若自動放棄代理權,或無法完成本合同所列相關要求,甲方均有權立即終止本代理合同,在該地區另尋代理商。
4、乙方在代理經營甲方產品的同時,必須禁止經營其他對甲方有競爭有沖擊的同類產品。
5、乙方在合同期滿后,如無需續約,在無違反本合同條款的情況下,可終止合同,但乙方不得在一年內代理或經營與甲方有沖擊的產品。
四、代理期限:
自20__年 月 日至20__年 月 日。
自代理協議簽字日起,乙方如在一年內未完成100萬元以上的銷售額。甲方有權取消乙方代理商資格。取消代理商資格后所購買產品以甲方VIP客戶出廠價結算。
五、銷售定額:
1、“一線光電”LED產品供貨價為代理商結算價。(見附表)乙方的首批定貨量最低為壹萬元,甲方給予乙方個月的試銷期,試銷期內至少應達到的銷售額。
2、試銷期滿,乙方完成甲方要求的最低銷售額,本合同正式生效,否則終止。
六、簽定本合同后如果 天內沒有執行購貨和銷售,則本合同自動作廢,如果連續個月內未繼續購貨者,可考慮取消其代理資格。
七、以上協議與代理商結算價格表、市場銷售政策同時生效。
本協議一式兩份,具有同等法律效應,甲乙雙方各執一份。
甲方(公章):_________ 乙方(公章):_________
法定代表人(簽字):_________ 法定代表人(簽字):_________
_________年____月____日 _________年____月____日
簡單代理合同篇6
甲方:(以下簡稱“甲方”)
PartyA:ShanghaiForeignServiceCo.,Ltd
(hereinafterreferredtoas“PartyA”)
乙方:(以下簡稱“乙方”)
PartyB:__________________________
(hereinafterreferredtoas“PartyB”)
根據《中華人民共和國合同法》、《中華人民共和國勞動法》和《中華人民共和國勞動合同法》等有關法律、法規的規定,本著平等互利的原則,甲、乙雙方經友好協商,就乙方使用甲方員工等事宜,達成本勞務合同(以下簡稱“本合同”)。
AccordingtotheContractLawofthePeople’sRepublicofChina,LaborLawofthePeople’sRepublicofChina,LaborContractLawofthePeople’sRepublicofChinaandotherrelevantlawsandregulations,andinlinewiththeprincipleofequalityandmutualbenefits,thetwopartiesenterintothisLaborServiceContract(hereinafterreferredtoas“thisContract”)throughfriendlyconsultationwithregardtoPartyA’slaborserviceforPartyB.
第一章總則Chapter1GeneralProvisions
第一條適用Article1Application
甲、乙雙方有關乙方使用甲方員工等事宜,適用本合同。
ThisContractappliestotherelatedissuesregardingPartyB’susingPartyA’slaborservice.
第二條適用法律Article2ApplicableLaws
本合同,以及與本合同有關的一切事宜,一律適用中華人民共和國的法律、法規。因任何原因,包括但不限于因法律法規變化,致使本合同條款與中華人民共和國法律、法規不一致時,均應以中華人民共和國法律、法規為準。
ThisContractandrelatedmattersshallbesubjecttolawsandregulationsofthePeople’sRepublicofChina.IncaseofanydiscrepancybetweenthearticlesofthisContractandthelawsandregulationsofthePeople’sRepublicofChinaforanyreasons,includingbutnotlimitedtothechangeoflawsandregulations,thelattershallprevail.
第三條定義Article3Definitions
3.1甲方員工:指乙方需要使用的,由甲方依法辦理相關手續,派遣到乙方的中國公民。
3.1PartyA’sStaff:PartyA’sStaffrefertoanyChinesecitizensneededbyPartyBanddispatchedbyPartyAtoPartyBafterPartyAhashandledrelevantproceduresinaccordancewithlaw.
3.2附件:指甲、乙雙方另行簽訂的所有關于本合同的補充協議或相關約定等;附件是本合同不可分割的組成部分,與本合同具有同等法律效力。
3.2Attachments:Attachmentsrefertoallsupplementaryorrelatedagreementssignedbythetwoparties;theAttachmentsareintegralpartsofthisContractandhavethesameeffectasthisContract.
3.3管理費:指乙方使用甲方員工而應支付給甲方的各種費用的總和。一般包括:
3.3ManagementFee:ThetotalsumofallchargesandexpensesthatPartyBshouldpaytoPartyAfortheuseofPartyA’sStaff.Itgenerallycovers:
3.3.1乙方為承擔甲方員工的社會保險和住房公積金而支付的費用;
3.3.1SocialinsurancesandaccumulatedhousingfundbornebyPartyBforPartyA’sStaff;
3.3.2乙方為要求甲方向甲方員工提供福利保障、檔案保管而支付的費用;
3.3.2ExpensesofbenefitsandpersonnelfilepreservationthatPartyBrequestsPartyAtoprovideforPartyA’sStaff;
3.3.3乙方為甲方提供本合同下所列服務而支付給甲方的服務費和約定的相關稅收。
3.3.3ServicefeechargedbyPartyAforserviceprovidedunderthisContractandtaxesleviedbythestateagreeduponbythetwoparties.
3.4工資:指乙方使用甲方員工而應支付給甲方員工的勞動報酬,具體數額應以附件所載為準。
3.4Pay:LaborremunerationpaidbyPartyBtoPartyA’sStaffforlaboruse,intheamountsubjecttotheattachmentshereto.
3.5法律:指中華人民共和國法律、法規、規章、制度、規范性文件等。
3.5Law(s):Anyandalllaws,rules,regulations,institutions,statutesandthelike,ofthePeople’sRepublicofChina.
第二章權利和義務Chapter2RightsandObligations
第四條甲方享有的權利Article4RightsEnjoyedbyPartyA
4.1甲方有權要求乙方為甲方的服務配合甲方擬定的流程。
4.1PartyAisentitledtorequestPartyBtocooperatewithregardtotheproceduressetbyPartyAforitsservice.
4.2甲方有權對乙方與甲方員工之間因實際使用關系所發生的爭議進行調解。
4.2PartyAisentitledtoconciliatebetweenPartyBandthePartyA’sStaffwithregardtothedisputesarisingfromlaborservice.
4.3甲方有權對乙方侵害甲方員工合法權益的行為進行交涉并提出整改意見和要求。
4.3PartyAisentitledtonegotiatewithPartyBandtoproposesuggestionsandrequestsofrectificationwithregardtotheinfringementoflawfulrightsandinterestsofPartyA’sStaff.
4.4甲方有權根據本合同和附件的約定,按月向乙方收取管理費。
4.4PartyAisentitledtochargeManagementFeefromPartyBonamonthlybasisaccordingtothestipulationsinthisContractandtheAttachmentshereto.
第五條乙方享有的權利Article5RightsEnjoyedbyPartyB
5.1乙方有權享有本合同和附件約定的由甲方提供的服務。
5.1PartyBisentitledtotheserviceitemsprovidedbyPartyAaccordingtothisContractandtheAttachmentshereto.
5.2乙方有權決定甲方員工的派遣期限,派遣期限一般不應少于2年,派遣期滿乙方可以退回甲方員工,但另有約定的除外。
5.2PartyBisentitledtodecideonthedispatchtermofPartyA’sStaffandthedispatchtermshallgenerallynotbeshorterthantwoyears.PartyBmayreturnPartyA’sStaffupontheexpirationofthedispatchtermunlessotherwiseagreedbythetwoparties.
5.3乙方有權與被其使用的甲方員工另行簽訂協議(包括但不限于培訓服務期協議、保密協議等),以約定雙方的權利義務;但因此產生的一切責任,甲方不承擔任何一方(即乙方或甲方員工)的連帶責任。
5.3PartyBisentitledtoconcludeotheragreements(includingbutnotlimitedtoAgreementonServiceTermforTraining,Non-disclosureAgreementandthelike)withPartyA’sStafftospecifyrightsandobligationsbetweenthetwoparties..However,PartyAdoesnotbearanyjointorseveralliabilitieswitheitherside(PartyBorPartyA’sStaff)arisingfromsuchagreements.
5.4乙方有權制定、修改或者決定有關勞動報酬、工作時間、休息休假、勞動安全衛生、保險福利、職工培訓、勞動紀律以及勞動定額管理等直接涉及甲方員工切身利益的規章制度或者重大事項;但該規章制度或者重大事項在實體和程序上均不得與法律相沖突,而且應當向甲方員工公示或者告知。
5.4PartyBisentitledtoset,modifyordeterminerulesandregulationsormajorissueswithregardtolaborremuneration,workinghours,leavesandholidays,laborsafetyandhealth,insuranceandbenefit,training,labordisciplineandlaborquotamanagement,etc.whichareindirectrelationtothepersonalinterestsofPartyA’sStaff;howeversuchrules,regulationsormajorissuesshallnotconflictwithlawinanysubstantiveorproceduralissuesandshallbedisclosedornotifiedamongPartyA’sStaff.
第六條甲方履行的義務Article6ObligationstoBePerformedbyPartyA
6.1甲方應為乙方合法使用的甲方員工依法辦理相關手續。
6.1PartyAshallhandlerelevantproceduresinaccordancewithlawforPartyA’sStafflawfullyservingPartyB.
6.2甲方應根據本合同和附件的約定,向乙方提供各類由乙方選定的服務。
6.2PartyAshallprovideselectedserviceitemsforPartyBaccordingtothisContractandtheAttachmentshereto.
6.3甲方應教育甲方員工自覺遵守法律和乙方依法制定、修改或決定的規章制度或者重大事項。
6.3PartyAshallinstructPartyA’sStafftoconscientiouslyabidebythelawsandregulationsofthePeople’sRepublicofChinaaswellastherulesandregulationsormajorissuesset,modifiedordeterminedbyPartyBinaccordancewithlaw.
6.4甲方應當按照乙方依法確定的標準為乙方使用的甲方員工繳納社會保險和住房公積金,或者按照上海規定繳納綜合保險。
6.4PartyAshallpayforsocialinsurancesandaccumulatedhousingfundforPartyA’sStaffwhoservePartyBbasedonthestandarddeterminedbyPartyBinaccordancewithlaw,orpaycomprehensiveinsuranceinaccordancewiththeprovisionsofShanghaiMunicipality.
6.5甲方可以根據乙方的合法需求協助符合條件的甲方員工辦理出國(境)手續。
6.5PartyA,uponPartyB’slawfulrequest,mayassistPartyA’squalifiedstaffinhandlingproceduresforgoingoverseas.
6.6甲方可以根據乙方的需求協助符合條件的甲方員工辦理擔任乙方(首席)代表的手續。
6.6PartyA,uponPartyB’srequest,mayofferassistancetoPartyA’squalifiedstaffinhandlingproceduresforassumingthe(chief)representativeofPartyB.
6.7甲方可以為符合規定的甲方員工辦理職稱評定。
6.7PartyAmayhandleproceduresofawardingprofessionaltitlesforPartyA’squalifiedstaff.
6.8甲方應乙方的要求,協助乙方對甲方員工造成乙方的經濟損失進行追索,但甲方不對上述損失承擔連帶賠償責任。
6.8PartyA,upontherequestofPartyB,shallassistPartyBinrecoveringeconomiclossescausedbyPartyA’sStaff,butshallnotbearjointorseveralliabilitiesforsuchlosses.
第七條乙方履行的義務Article7ObligationstoBePerformedbyPartyB
7.1乙方應根據本合同和附件的約定,為甲方履行服務提供必要的協助。
7.1PartyBshallprovidePartyAwithnecessaryassistanceforitsserviceinaccordancewiththisContractandtheAttachmentshereto.
7.2乙方應根據本合同和附件的約定,每月按時足額向甲方支付管理費。
7.2PartyBshallpunctuallymakefullpaymentofManagementFeeonamonthlybasistoPartyAasstipulatedinthisContractandtheAttachmentshereto.
7.3乙方應尊重甲方員工的民族習慣和宗教信仰,嚴禁種族歧視或性別歧視。
7.3PartyBshallrespectethicalcustomandreligiousbeliefofPartyA’sStaff.Anyracialorgenderdiscriminationisstrictlyforbidden.
7.4乙方應執行國家勞動標準,提供相應的勞動條件和勞動保護;并應承擔甲方員工正常死亡的喪葬補助費、直系親屬撫恤金等責任和甲方員工工傷的責任。
7.4PartyBshallimplementthelaborstandardofthestate,providerelevantlaborconditionsandlaborprotection;PartyBshallalsobearfuneralallowance,reliefcompensationtoimmediatefamilymembersandthelikeinthecaseofordinarydeathofPartyA’sStaff,andbearliabilitiesforthework-relatedinjuryofPartyA’sStaff.
7.5乙方應根據法律規定依法執行工時制度和支付加班費。
7.5PartyBshallimplementaworking-hoursystemandmakeovertimepaymentinconformitywiththeprovisionsoflaw.
7.6乙方應根據法律給予女性甲方員工特殊勞動保護,保障其在孕期、產期和哺乳期的合法權益。
7.6PartyBshallofferspeciallaborprotectionforPartyA’sfemalestaffandensuretheirlegalrightsandinterestsinpregnancy,maternityandnursingperiodsinconformitywiththeprovisionsoflaw.
7.7乙方如果直接支付報酬的,包括但不限于工資、加班費、績效獎金等,應當及時足額支付并依法代扣代繳個人所得稅。
7.7IfPartyBdirectlypaysPartyA’sStafflaborremuneration,includingbutnotlimitedtopay,overtime,performancebonusandthelike,PartyBshallpaytheremunerationtoPartyA’sStaffinfullandwithholdandpaythefullamountofindividualincometaxforPartyA’sStaffinatimelymanneraccordingtolaw.
7.8乙方應根據法律規定執行帶薪休假制度。
7.8PartyBshallimplementthepaidannualleavepolicystipulatedbyLaw.
7.9乙方可以與甲方員工書面約定,乙方聘用甲方員工每滿一公歷年,在年終由乙方向甲方加付一個月的工資作為年終雙薪。
7.9WhenPartyA’sStaffhaveprovidedservicetoPartyBforeachcalendaryear,PartyBandPartyA’sStaffmayagreeinwritingthatPartyBshallofferanextraone-monthpaytosuchstaffattheendofsuchacalendaryear.
7.10因乙方使用、退回甲方員工,或因乙方與甲方員工發生爭議,而引起甲方與甲方員工發生勞動爭議仲裁或訴訟,或被行政處罰的,乙方應協助甲方參加仲裁、訴訟、行政復議。若甲方因前述仲裁或訴訟或行政處罰導致需支付任何費用,包括但不限于罰款、賠償、仲裁費、訴訟費、執行費等,均應由乙方承擔,但爭議或處罰系甲方過錯造成的除外。
7.10IncaseofanydisputesarisingfromPartyB’suseofPartyA’slaborservice,thereturnofthePartyA’sStafforthedisputebetweenPartyBandPartyA’sStaffwhichleadstoalabordisputearbitrationoralawsuitbetweenthem,or,anadministrativepenaltyagainstPartyA,PartyBshallassistPartyAinparticipatinginsucharbitration,lawsuitoradministrativereconsideration.IfPartyAshallpayanychargesforsucharbitration,lawsuitoradministrativepenalty,PartyBshallbearallcostincludingbutnotlimitedtopenalty,damages,arbitrationfee,costofaction,andexpenseofexecution,unlessthesaiddisputeorthepenaltyisduetoPartyA’sfault.
第八條雙方共同享有的權利和共同履行的義務
Article8RightsandObligationsSharedbyBothParties
8.1本合同以及本合同履行過程中與之相關的一切文件,包括但不限于合同的草稿、附件、報價、往來傳真信函等,均為甲、乙雙方之商業秘密,除因法定事由并事先通知對方外任何一方均不得以任何形式向第三方泄漏,否則應承擔相應之違約責任和經濟責任。
8.1ThisContractandtheotherrelateddocumentsmadeintheprocessofperformingthisContract,includingbutnotlimitedtodraftofthisContract,theAttachments,quotations,faxesandletters,aretradesecretsofthetwopartiesandshallnotbedisclosedtoathirdpartybyeitherpartyinanyform,unlessforlawfulreasonsandwithpriornoticetotheotherparty.Otherwise,thedisclosingpartyshallbearliabilitiesforbreachofcontractandeconomiccompensationaccordingly.
8.2任何一方有權對另一方違反本合同的行為進行交涉并提出整改意見和要求,違約方有義務賠償因此造成的一切損失。
8.2IfonepartybreachesthisContract,theotherpartyshallbeentitledtonegotiatewiththebreachingpartyandtoproposesuggestionsandrequestsofrectification.Thebreachingpartyshallcompensateforallthelossesaccordingly.
8.3任何一方有權要求另一方根據中華人民共和國新制定的法律、法規、規章執行并變更本合同的相應條款;另一方應當執行。
8.3EitherpartyisentitledtorequiretheotherpartytoimplementandmodifyarticlesofthisContractaccordingtothenewlyenactedoralteredlaws,regulationsandrulesofthePeople’sRepublicofChina.Suchrequirementshallbeimplemented.
8.4任何一方應根據另一方的需要,提供相應的法律、法規、規章。
8.4Eitherpartyshall,asrequiredbytheotherparty,providerelevantlaws,regulationsandrules.
8.5任何一方擬變更任何工商登記事項,或者任何一方搬遷辦公地址的,均應提前十五日以書面形式通知另一方,如因未及時通知而造成對方損失的,變更方應承擔相應之經濟賠償責任。
8.5Incasethateitherpartychangesindustrial&commercialregistrationorbusinessaddress,thepartyinchangeshallinformtheotherpartyinwriting15daysinadvance.Ifit______anylosstotheotherpartyforfailingtodoso,thepartyinchangeshallbeartheliabilitiesforeconomiccompensationaccordingly.
8.6任何一方變更名稱、法定代表人、主要負責人或投資人等事項,不影響本合同的履行;如果乙方發生分立、合并的,本合同應由承繼乙方權利義務的單位繼續履行。
8.6Thechangeofeitherpartyregardingname,legalrepresentative,personincharge,investorandthelike,shallnotimpacttheperformanceofthisContract;IfPartyBundertakessplitormerger,thesuccessortoPartyB’srightsandobligationsshallcontinuetoperformthisContract.
第三章甲方員工的使用、解除使用Chapter3UseandReturnofPartyA’sStaff
第九條甲方員工的使用Article9UseofPartyA’sStaff
9.1乙方使用甲方員工,應在本合同簽訂前向甲方提供乙方在中國境內有效的工商登記證明文件。乙方應對前述文件的真實性和有效性負責。
9.1PartyB,priortotheconclusionofthisContract,shallprovidePartyAwithdocumentsevidencingitsvalidindustrialandcommercialregistrationinChinasoastousePartyA’slaborservice.PartyBshallberesponsiblefortheauthenticityandvalidityofsuchdocuments.
9.2甲方員工的派遣期限以附件中約定的或者乙方書面通知的起始日期開始,該派遣期限一般不應少于兩年;如非因甲方原因致使使用起始日期無法按照乙方確定的日期為準的,以甲方確定的日期為起始日期,派遣期限應相應順延。
9.2ThedispatchtermofPartyA’sStaffshallcommencefromthedateasstipulatedintheAttachmentsheretoorinthewrittennoticeissuedbyPartyB.Normallysuchdispatchtermshallnotbeshorterthantwoyears;IfthestartdateofactualemploymentcouldnotmatchthedatedeterminedbyPartyBduetoreasonsbeyondPartyA’scontrol,thestartdateshallbedeterminedbyPartyAandthedispatchtermshallbepostponedaccordingly.
9.3對于乙方初次使用的甲方員工,乙方可以要求甲方依法設置試用期,但有規定不能設置的除外。
9.3PartyBmayrequirePartyAtosettheprobationperiodforPartyA’sStaffwhoservesPartyBforthefirsttimeinaccordancewithlawunlessotherwiselegallystipulated.
9.4甲方員工在乙方連續工作滿十年或甲方員工在乙方工作期間與甲方連續簽訂兩次固定期限勞動合同后,乙方繼續使用甲方員工的,甲方應與該甲方員工簽訂無固定期限勞動合同,由乙方承擔無固定期限勞動合同中根據法律規定甲方應當承擔的所有義務。乙方根據勞務合同和附件的約定退回該甲方員工的,除需要向甲方承擔本合同約定的責任外還應當承擔退回甲方員工后應當由甲方向甲方員工承擔的責任,包括但不限于支付勞動報酬、繳交社會保險和住房公積金、工傷醫療等經濟責任。(乙方在初次接受該甲方員工的派遣時該甲方員工已經與甲方簽訂無固定期限勞動合同的除外。)
9.4PartyAandPartyBagreethatPartyAshallconcludenon-fixedlaborcontractswithPartyA’sStaffifPartyA’sStaffhaveservedPartyBcontinuouslyfortenyearsoroverandarestillservingPartyB,orhavecontinuouslyconcludedtwofixed-termlaborcontractswithPartyAduringserviceinPartyBandPartyBcontinuestousePartyA’sStaff’slaborservice.PartyBshallbearallliabilitiesstipulatedbylawsandregulationsrelatedtonon-fixedlaborcontract.ShouldPartyBreturnPartyA’sStaffinaccordancewiththisContractanditsAttachments,inadditiontotheobligationsagreedoninthisContract,PartyBshallassumePartyA’seconomicliabilitiestoPartyA’sStaff,includingbutnotlimitedtolaborremuneration,socialinsurances,accumulatedhousingfund,work-relatedinjuryandmedicaltreatment.(CasesinwhichPartyAhasconcludednon-fixedlaborcontractwithPartyA’sStaffbeforePartyBusesPartyA’sStaffforthefirsttimeshallbeexcluded.)
9.5乙方使用甲方員工,應當在使用前如實告知甲方員工錄用條件、工作內容、工作要求、工作條件、工作地點、職業危害、安全生產狀況、勞動報酬,以及甲方員工要求了解的其他情況。
9.5PartyBbeforeusingPartyA’sStaffshalltruthfullyinformPartyA’sStaffoftheirworkcontents,workrequirements,workconditions,worklocations,occupationalhazards,conditionsofproductionsafety,laborremunerations,andotherinformationPartyA’sStaffrequiretoknow.
9.6乙方使用甲方員工,甲方應提供的服務和辦理的手續,以及乙方應提供的協助等相關事宜,除本合同約定的內容外,均具體以附件為準。
9.6IssueswithregardtotheservicetobeprovidedandprocedurestobehandledbyPartyAaswellastheassistancetobesuppliedbyPartyBshallbedeterminedinaccordancewiththeAttachmentshereto,unlesstheyhavebeenstipulatedinthisContract.
第十條甲方員工的解除使用Article10DismissalofPartyA’sStaff
10.1甲方員工有下列情形之一的,乙方可以解除使用關系,將甲方員工退回甲方,但應當提前以書面形式通知甲方和甲方員工:
10.1UnderanyofthefollowingsituationsonthesideofPartyA’sStaff,PartyBmayrescindthelaborservicerelationshipandreturnsuchstafftoPartyAwithapriornoticeinwritingtobothPartyAandPartyA’sStaff:
10.1.1在試用期間被證明不符合錄用條件的;
10.1.1Provednottomeettherecruitmentrequirementsduringtheprobationperiod;
10.1.2嚴重違反乙方的規章制度的;
10.1.2SeriouslyviolatesPartyB’srulesandregulations;
10.1.3嚴重失職,營私舞弊,給乙方造成重大損害的;
10.1.3Seriouslyneglectshis/herduty,practicesfavoritismandirregularities,and______greatlosstoPartyB
10.1.4同時與其他用人單位建立勞動關系,對完成乙方的工作任務造成嚴重影響,或者經乙方提出,拒不改正的;
10.1.4Establisheslaborrelationshipwithanyotheremployeratthesametimeand______seriousimpactupontheperformanceofitsdutytoPartyB,orrefusestomakeanyrectificationupontherequestofPartyB;
10.1.5以欺詐、脅迫的手段或者乘人之危,使乙方在違背真實意思的情況下建立或者變更與其的使用關系的;
10.1.5InducesPartyBtoenterintoorchange laborservicerelationshipwithhim/heragainstPartyB’strueintentionbyfraudorduressorbytakingadvantageofPartyB;
10.1.6被依法追究刑事責任的。10.1.6Beinginvestigatedforcriminalliabilities.
10.2甲方員工有下列情形之一的,乙方可以解除使用關系,將甲方員工退回甲方,但應當至少提前三十五日以書面形式通知甲方和甲方員工:
10.2UnderanyofthefollowingsituationsonthesideofPartyA’sStaff,PartyBmayrescindthelaborservicerelationshipandreturnsuchstafftoPartyAwithawrittennoticeatleast35daysinadvancetobothPartyAandPartyA’sStaff:
10.2.1甲方員工患病或者非因工負傷,在規定的醫療期滿后不能從事原工作,也不能從事由乙方另行安排的工作的;
10.2.1BeingSickorwoundedfornon-work-relatedreasons,andwhenthemedicaltreatmentperiodexpireshe/shestillremainsunabletoresumeworkoranyotherworkarrangedbyPartyB;
10.2.2甲方員工不能勝任工作,經過培訓或者調整工作崗位,仍不能勝任工作的。
10.2.2Provedincompetentforitsownjob,andaftertrainingorchangeofposition,stillfailtobequalifiedorcompetentinthatregard.
10.2.3乙方使用甲方員工時所依據的客觀情況發生重大變化,致使乙方無法繼續使用甲方員工,且乙方與甲方員工未能就變更使用關系協商一致的。
10.2.3NoagreementonmodificationofthelaborservicerelationshipcanbereachedthroughconsultationbyPartyBandPartyA’sStaffwhentheobjectiveconditionstakenasthebasisforthePartyA’sStaffservingPartyBhavesubstantiallychangedandPartyBcannolongerusePartyA’sStaff’slaborservice
乙方未依約定提前通知的,應當向甲方支付相當于甲方員工一個月工資的違約金,標準按本合同11.4的約定執行。
IncasePartyBfailstonotifyPartyAinadvanceaccordingtotheContract,PartyBshallpaypenaltyattherateofPartyA’sStaff’sonemonthwagetoPartyA.TherateshallbedeterminedinaccordancewithArticle11.4ofthisContract
10.3除本條10.1約定的情形外,甲方員工有下列情形之一的,乙方不得解除使用關系退回甲方員工:
10.3Unlessotherwisestipulatedin10.1,under anyoneofthefollowingsituationsonthesideofPartyA’sStaff,PartyBshallnotrescindthelaborservicerelationshiporreturnPartyA’sStaff:
10.3.1從事接觸職業病危害作業的甲方員工未進行離崗前職業健康檢查,或者疑似職業病病人在診斷或者醫學觀察期間的;
10.3.1Engaginginoperationswithexposuretooccupationaldiseasehazardsbuthavenotundergoneapre-departureoccupationalhealthcheck-up,or,aresuspectedofhavingcontractedanoccupationaldiseaseandarestilltobediagnosedorundermedicalobservation;
10.3.2在乙方患職業病或者因工負傷并被確認喪失或者部分喪失勞動能力的;
10.3.2Confirmedashavinglostorpartiallylostitscapacitytoworkduetoanoccupationaldiseaseorawork-relatedinjury;
10.3.3患病或者非因工負傷,在規定的醫療期內的;
10.3.3Contractinganillnessorsustainedanon-work-relatedinjury,andtheprescribedmedicalperiodhasnotexpired;
10.3.4女職工在孕期、產期、哺乳期的;
10.3.4Femalestaffinpregnancy,maternityornursingperiod;
10.3.5在乙方連續工作滿十五年,且距法定退休年齡不足五年的;
10.3.5HavingbeenworkingforPartyBcontinuouslyfor15yearsorover,andarelessthan5yearsawayfromlegalretirementage;
10.3.6法律、行政法規規定的其他情形。
10.3.6Othercircumstancesprovidedbythelawsoradministrativeregulations.
10.4使用的順延10.4ExtensionofLaborUse
如果乙方以派遣期限屆滿退回甲方員工時,甲方員工有本條10.3約定的情形之一,且不屬于本條10.1情形的,乙方應順延其使用關系至相應的情形消失后方可退回。
WhenPartyBintendstoreturnPartyA’sStaffuponexpirationofdispatchterm,ifPartyA’sStaffareunderanyoneofthesituationsprovidedin10.3andarenotsubjecttoanyofthesituationslistedin10.1,PartyBshallextendthelaborservicerelationshipandshallnotreturnPartyA’sStaffuntilthedisappearanceoftheparticularsituation.
10.5甲方可以依法與甲方員工解除或終止勞動合同關系,但應提前通知乙方。
10.5PartyAmayrescindorterminatethelabor servicerelationshipwithPartyA’sStaffaccordingtolaw,howeverapriornoticetoPartyBisnecessary.
第十一條退回補償Article11ReturnCompensation
11.1除本合同10.1約定的情形外,乙方將甲方員工退回甲方的,均應向甲方支付退回補償。
11.1Exceptforthecircumstancesspecifiedin Article10.1hereof,PartyBshallpayPartyAreturncompensationuponreturningPartyA’sStafftoPartyA.
11.2退回補償按甲方員工在乙方工作的.年限,按每滿一年支付一個月工資的標準向甲方支付。六個月以上不滿一年的,按一年計算;不滿六個月的,向甲方支付半個月工資的退回補償。
11.2ReturncompensationshallbepaidaccordingtothenumberofyearsPartyA’sStaffhasservedPartyB.Thecalculationisonemonth’spayforoneyearservice.Iftheactualserviceperiodisover6monthsbutshorterthan1year,itshallbecalculatedas1year.Iftheactualserviceperiodisshorterthan6months,returncompensationshallequaltoahalf-monthpay.
11.3甲方員工月工資高于上海市上年度職工月平均工資三倍的,向甲方支付退回補償的標準按職工月平均工資三倍的數額支付,向甲方支付退回補償的年限最高不超過十二年。
11.3IfthemonthlypayofPartyA’sStaffishigherthanthreetimesofthemeanmonthlysocialsalaryofemployeesinShanghaiMunicipality,therateforthereturncompensationpaidtoPartyAshallbethreetimesofsuchmonthlysalaryandnotbemorethan12years.
11.4本條所稱月工資是指甲方員工被退回前十二個月的平均工資。
11.4The“monthlypay”mentionedinthis ArticlemeanstheaveragemonthlypayofPartyA’sStaffofthe12monthspriortothereturn.
11.5乙方理解并同意:如果乙方退回2008年1月1日以前已經使用的甲方員工,且2008年1月1日以后甲方尚未與甲方員工續簽過勞動合同,則退回補償應分段計算,2008年1月1日以后階段的退回補償可按11.3的約定封頂,2008年1月1日以前階段的退回補償,應按11.2的約定計算,不應按11.3的約定封頂。
11.5PartyBunderstandsandacceptsthatif PartyBreturnsPartyA’sStaffwhostarttoservePartyBbefore1January2008andPartyAhasnotrenewedtheLaborContractwithPartyA’sStaffafter1January2008,thereturncompensationshallbecalculatedintwoparts.Thereturncompensationforthelaborserviceafter1January2008shallbecappedaccordingtoArticle11.3andthepartbefore1January2008shallbecalculatedaccordingtoArticle11.2andshallnotbecappedaccordingtoArticle11.3
第十二條額外退回補償Article12AdditionalReturnCompensation
12.1乙方以10.2.1約定的情形退回甲方員工的,除應按本條11.2的約定向甲方支付退回補償外,還需按不低于甲方員工六個月工資的標準,向甲方支付額外退回補償;對于患重病和絕癥的還應增加額外退回補償,患重病的增加部分不低于六個月工資標準的百分之五十,患絕癥的增加部分不低于六個月工資標準的百分之一百。
12.1IfPartyBreturnsPartyA’sStaffunderanyofthecircumstancesspecifiedinArticle10.2.1,ithasto,inadditiontothereturncompensationstipulatedintheprovisionsofArticle11.2hereof,paytoPartyAadditionalreturncompensationnotlowerthanstaff’s6monthspay.IfPartyA’sStaffsufferfromcriticalillnessoranincurabledisease,suchreturncompensationshallbeadded.Theaddedpartshallnotbelowerthan50%forcriticalillnessandnotlowerthan100%foranincurabledisease,ofthestaff’s6months’pay.
12.2乙方以10.2.3約定的情形退回甲方員工的,剩余派遣期限應計算入甲方員工在乙方的工作年限,據此計算退回補償;并且除應按本條11.2的約定向甲方支付退回補償外,還應按剩余派遣期內應支付的該甲方員工的工資、社會保險和住房公積金,以及服務費等的總合作為額外退回補償按月向甲方支付。
12.2InthecasethatPartyBreturnsPartyA’sStaffaccordingtoArticle10.2.3,thebalanceofdispatchtermshallbeincludedintheservicetermofPartyA’sStaffandthereturncompensationshallbecalculatedaccordingtothetotalserviceterm.InadditiontothereturncompensationaccordingtoArticle11.2,PartyBshallpay,PartyA’sStaff’ssalary,socialinsurances,accumulatedhousingfundandservicefee,onamonthlybasis,toPartyAastheadditionalreturncompensationduringthebalanceofdispatchterm.
第十三條甲方員工解除使用關系
Article13RescissionofLaborServiceRelationshipbyPartyA’sStaff
13.1甲方員工提前三十日以書面形式通知乙方或者甲方,可以解除使用關系;甲方員工在試用期內提前三日通知乙方或者甲方,可以解除使用關系。
13.1PartyA’sStaffmayrescindthelabor servicerelationshipwitha30-daypriornoticeinwritingtoPartyBorPartyA;PartyA’sStaff,duringtheprobationperiod,mayrescindthelaborservicerelationshipwitha3-daypriornoticetoPartyBorPartyA.
13.2有下列情形之一的,甲方員工可以與乙方解除使用關系。
13.2Underanyofthefollowingcircumstances,PartyA’sStaffmayrescindthelaborservicerelationshipwithPartyB.
13.2.1乙方未按照約定依法提供勞動保護或者勞動條件的;
13.2.1PartyBfailstoprovidelaborprotectionorworkconditionsinaccordancewithlaw;
13.2.2乙方未及時足額支付勞動報酬的;
13.2.2PartyBfailstopayinfulllaborremunerationinatimelymanner;
13.2.3乙方未按照約定向甲方支付為勞動者繳納社會保險費的費用的;
13.2.3PartyBfailstomakesocialinsurancepaymenttoPartyAforPartyA’sStaffinlinewiththeagreementsbythetwoparties;
13.2.4乙方的規章制度違反法律、法規的規定,損害甲方員工權益的;
13.2.4RulesandregulationsofPartyBviolate theprovisionsoflawsandregulationsandinfringeupontherightsandinterestsofPartyA’sStaff;
13.2.5乙方以欺詐、脅迫的手段或者乘人之危,使甲方員工在違背真實意思的情況下與乙方建立或者變更使用關系(約定)的;
13.2.5PartyBinducesPartyA’sStafftoenter intoorchangelaborservicerelationship(agreement)againstitstrueintentionbyfraudorduressorbytakingadvantageofhimorher;
13.2.6乙方以暴力、威脅或者非法限制人身自由的手段強迫甲方員工勞動的,或者乙方違章指揮、強令冒險作業危及甲方員工人身安全的,甲方員工可以立即解除使用關系,不需事先告知乙方。
13.2.6IfPartyBforcesPartyA’sStafftoworkbyresortingtoviolence,intimidationorillegalrestrictionofpersonalfreedom,orPartyBgivesordersinviolationofrulesandregulationsorforcesPartyA’sStafftorunrisksinoperationand______dangertothepersonalsafetyofPartyA’sStaff,PartyA’sStaffmayrescindthelaborservicerelationshipatoncewithoutpriornoticetopartyB.
13.2.7法律、行政法規規定的其他情形。
13.2.7Othercircumstancesprovidedbythelawsoradministrativeregulations.
13.3甲方員工解除使用關系的退回補償甲方員工依照本條13.2約定解除使用關系的,乙方應當按照本合同第11條和第12.1條約定的標準向甲方支付(額外)退回補償。
13.3ReturnCompensationforRescissionofLaborServiceRelationshipbyPartyA’sStaff.IfPartyA’sStaffrescindthelaborservicerelationshipinlinewiththeprovisionsinArticle13.2,PartyBshallpaytoPartyA(additional)returncompensationinlinewiththestandardspecifiedinArticle11andArticle12.1hereof.
第四章費用及結算Chapter4ManagementFeeandItsSettlement
第十四條管理費的確定Article14DeterminationofManagementFee
14.1管理費根據甲、乙雙方協商,確定于本合同附件,并以每月二十日前甲方標準格式統一打印的《付款通知書》為當月管理費的結算依據。乙方如有任何變動情況,應于當月十五日前書面通知甲方,否則應承擔相應之責任。
14.1ManagementfeeshallbedefinedintheAttachmentsheretothroughconsultationbythetwoparties.SettlementofthemanagementfeeforthecurrentmonthshallbebasedontheNoticeofPaymentissuedinstandardprintedformbyPartyAon20thofeachmonth.IncasethatPartyBintendstochangethesumofmanagementfee,itshallnotifyPartyAinwritingbefore15thofthecurrentmonth,oritshallbeartheliabilitiesaccordingly.
14.2管理費可以人民幣或者等值于人民幣報價的外幣結算。匯率按中國人民銀行當月十五日公布的匯率的中間價為準。
14.2ManagementfeecanbesettledinRMBorforeigncurrenciesofequalvalue.TheexchangerateshallbethemedialratequotedbyPeople’sBankofChinaon15thofthecurrentmonth.
14.3甲、乙雙方應根據政府相關規定的時間相應地調整社會保險費用和住房公積金費用;并根據政府的需要隨時進行其它必須的調整。前述的調整,不應影響派遣期限。
14.3Thetwopartiesshall,incompliancewiththerelevantgovernmentregulations,adjustchargesforsocialinsurancesandaccumulatedhousingfundaccordinglyeachyear.Suchadjustmentofotheritemsmayoccuratanytimeaccordingtothepoliciesofthegovernmentandshallnotaffectthedispatchterm.
第十五條管理費的支付Article15PaymentofManagementFee
每月月底前,乙方應根據本合同及附件約定的金額向甲方支付當月的管理費,具體支付方式為以下四種:
Priortotheendofeachmonth,PartyBshallpayPartyAManagementFeeofthecurrentmonthattheamountspecifiedinthisContractanditsAttachmentsinthefollowingfourways:
15.1現金;15.1Cash
15.2支票;15.2Check
15.3轉帳;15.3BankTransfer
15.4電匯。15.4TelegraphicTransfer
第十六條退回補償的支付Article16PaymentofReturnCompensation
除本合同另有約定外,本合同和附件約定的任何退回補償和(或)額外退回補償,均應在甲方員工被退回的同時向甲方一次性全額支付。
UnlessotherwisestipulatedinthisContract,anyreturncompensationand/oradditionalreturncompensationstipulatedbythisContractandtheAttachmentsheretoshallbepaidinlumpsumuponthereturnofPartyA’sStaff.
第五章違約責任Chapter5LiabilitiesforBreachofThisContract
第十七條普通責任Article17GeneralLiabilities
本合同的任何一方違反本合同和附件的任何約定,導致另一方遭受任何損失、處罰、索賠的,均應由違約方在未違約方提出要求時向未違約方作出足額補償。任何一方依據本合同和附件的約定承擔了其他違約責任的,并不能免除其作為違約方應承擔的本條約定的違約責任。
IncasethateitherpartyheretoviolatesanyprovisionofthisContractandtheAttachmentshereto,andthereforetheotherpartysuffersanyloss,penaltyorclaimduetothis,thebreachingpartyshallmakefullcompensationtothenon-breachingpartyuponrequest.TheassumptionofanyotherliabilitiesbyanypartyforbreachofthisContractinaccordancewiththisContractandtheAttachmentsheretoshallnotexemptsuchpartyasthebreachingpartyfromitsliabilitiesstipulatedinthisArticle.
第十八條管理費遲延支付的違約責任
Article18LiabilitiesDuetoDelayedPaymentofManagementFee
乙方未按本合同和附件的約定按時足額支付管理費的,除應足額支付外,還應自應付款之日起,至實際支付之日止,每日支付應付款金額2‰的滯納金給甲方。同時,因乙方未按約定支付管理費,造成甲方員工的社會保險費和(或)住房公積金未能按政府規定及時繳納的,乙方應承擔相關政府部門規定的補繳罰款或罰息。甲方在乙方未按時支付管理費的情況發生時,有權根據乙方的違約情形選擇解除本合同,乙方作為違約方應向甲方支付至本合同終止前拖欠的管理費用,并應向甲方一次性支付違約金;違約金的計算標準為:“視作每個甲方員工被退回,所應獲得的退回補償和額外退回補償之和”加上“解除時乙方使用的每個甲方員工的工資、社會保險、住房公積金、服務費乘以至該甲方員工和甲方的勞動合同期滿為止或依法順延滿為止的剩余月數之和”后的總和。
IfPartyBfailstopayinfullManagementFeeontimeasstipulatedinthisContractandtheAttachmentshereto,itshall,inadditiontofull-amountpayment,makeadailypaymentoflatefeetoPartyAwhichequals0.2%ofthesumpayablefromduedatetothedateofactualpayment.Inthemeantime,ifPartyB’sfailuretopayManagementFeeinaccordancewiththisContractresultsindelayedpaymentofsocialinsurances(or)accumulatedhousingfundofPartyA’sStaffaccordingtorelevantgovernmentregulations,PartyBshallbearcorrespondinglegalliabilitiesoffineandpenaltyinterest.InthecasethatPartyBfailstopayManagementFeeontime,PartyAisentitledtorescindthisContractaccordingtotheactualbreach.PartyB,asthebreachingparty,shallpaytoPartyAthedelayedManagementFeepayableaccrueduntiltherescissionofthisContractandthepenaltytoPartyAinlumpsum.(Penaltyshallbethetotalsumof“thereturncompensationandadditionalreturncompensationofallPartyA’sStaffservingPartyBwithallofthembeingdeemedreturnedtoPartyA”plus“pay,socialinsurances,accumulatedhousingfundandservicefeeofallPartyA’sStaffservingPartyBatthetimethatthisContractisrescindedmultiplyingthebalanceoflaborcontractterm(inmonth)ortheextendedlaborcontractterm(inmonth)inlinewithlaw”.)
第十九條乙方未及時足額支付勞動報酬的違約責任
Article19LiabilitiesDuetoFailuretoMakeFullPaymentofLaborRemunerationonTime
因乙方未及時足額支付甲方員工勞動報酬(包括但不限于工資、加班工資等),導致甲方遭受任何處罰、索賠、損失的,均應由乙方向甲方作出足額補償。
IfPartyBfailstomakefullpaymentoflaborremunerationofPartyA’sStaffontime(includingbutnotlimitedtopayandovertimepayment),andthereforePartyAsuffersanypenalty,claimorloss,PartyBshallmakefullcompensationtoPartyA.
第二十條退回補償遲延支付的違約責任
Article20LiabilitiesDuetoDelayedPaymentofReturnCompensation
乙方未按本合同和附件的約定按時足額支付退回補償和(或)額外退回補償的,除應足額支付外,還應在甲方提出要求時,按應付金額百分之一百的標準向甲方加付違約金。
IfPartyBfailstopayreturncompensationand/oradditionalreturncompensationinfullandontimeinaccordancewiththeprovisionsofthisContractandtheAttachmentshereto,itshall,inadditiontofull-amountpayment,paytoPartyApenalty,attherateof100%ofthesumdueuponrequest.
第二十一條乙方不當解除使用甲方員工的違約責任
Article21LiabilitiesDuetoUnjustifiedRescissionofLaborServiceRelationshipbyPartyB
依法規定,乙方依本合同約定的情形將甲方員工退回甲方的,甲方可以依法與甲方員工解除或終止勞動合同;但如果甲方據此解除或終止勞動合同被裁判為違反法律規定的,乙方應承擔以下違約責任。
Accordingtolaw,ifPartyB,inlinewiththeprovisionsofthisContract,returnsPartyA’sStaff,PartyAmayrescindorterminatethelaborcontractwithsuchstaffinaccordancewiththelaw;however,ifsuchrescissionorterminationoflaborcontractbyPartyAisinviolationoflaw,PartyBshallbearthefollowingliabilities:
21.1甲方員工要求繼續履行勞動合同的,乙方應同時恢復使用關系,并承擔由此產生的一切甲方應承擔的責任;
21.1IfPartyA’sStaffdemandtoresumeperformanceofthelaborcontract,PartyBshallrestorethelaborservicerelationshipandbearallliabilitiesPartyAshallassumeduetothis;
21.2甲方員工不要求繼續履行勞動合同的,應當依照本合同約定的退回補償標準的二倍向甲方支付違約金;
21.2IfPartyA’sStaffdonotdemandtoresumeperformanceofthelaborcontract,PartyBshallpaytoPartyApenaltyattherateoftwicethereturncompensationstipulatedbythisContract;
21.3使用關系實際無法恢復的,乙方應承擔由此產生的一切甲方應承擔的責任,包括但不限于支付賠償金、報酬、繳交社會保險和住房公積金等經濟責任;并應按本合同和附件確定的服務費標準,一次性向甲方支付甲方與甲方員工剩余的勞動合同期限的服務費。
21.3Ifthelaborservicerelationshipcouldnotrestored,PartyBshallbearallliabilitiesPartyAshallassumeduetothis,includingbutnotlimitedtotheeconomicliabilitiesofpayingdamages,remuneration,socialinsurances,accumulatedhousingfundandPartyBshallpaytheservicefeetoPartyA,asstipulatedintheContractandtheAttachments,oftheremainderoflaborcontractterminlumpsum.
第二十二條違約后的合同解除
Article22RescissionofthisContractafterBreach
任何一方違反本合同的約定超過三十日仍未改正的,另一方有權書面通知對方解除本合同,本合同自書面通知發出之日起即行解除。
IfeitherpartyisinviolationoftheprovisionsofthisContractformorethan30dayswithoutrectification,theotherpartyshallhavetherighttorescindthisContractbygivingawrittennotice,andthisContractshallberescindedupontheissuanceofsuchwrittennotice.
第六章附則Chapter6SupplementaryProvisions
第二十三條服務期的約定Article23StipulationonServiceTerm
乙方為甲方員工提供專項培訓費用,對其進行專業技術培訓的,可以與其訂立協議,依法約定服務期和違約金。
IfPartyBhasprovidedanyspecialtrainingfundtoPartyA’sStaffandconductedanyprofessionalandtechnicaltraining,itmayconcludeanagreementwithPartyA’sstaffstipulatingservicetermandpenaltyinaccordancewithlaw.
第二十四條未創設第三方權利
Article24NoCreationofAnyRightforAnyThirdParty
本合同的任何條款并未被用于、或被解釋為向第三方提供和創設使該第三方得到受益的權利。前述第三方包括但不限于甲方員工。
AnyarticleinthisContractshallnotbeusedorinterpretedasprovidingorcreatinganybeneficialrightstoanythirdparty.SuchthirdpartyincludesbutisnotlimitedtoPartyA’sStaff.
第二十五條雙方約定的其他事宜
Article25OtherIssuesAgreeduponbytheTwoParties
25.1若由甲方支付甲方員工的工資的,一般應由甲方代扣代繳甲方員工的個人所得稅,另有約定的除外。
25.1IfthepayofPartyA’sStaffisdistributedbyPartyA,PartyAshallwithholdandpayindividualincometaxofsuchstaffunlessotherwise
25.2乙方解除或終止本合同的,應提前六十日書面通知甲方。乙方解除或終止本合同而將甲方員工退回甲方的,或乙方曾使用的甲方員工仍在勞動合同期內的,則乙方應按月向甲方支付本合同解除時乙方使用或曾使用且仍在勞動合同期內的所有甲方員工的工資、社會保險、住房公積金,直至該甲方員工和甲方的勞動合同期滿可終止為止;并根據勞動合同期滿可終止時依照甲方員工工作年限應當向甲方支付(額外)退回補償。前述費用,甲方可以要求乙方一次性支付。
25.2PartyBshallnotifyPartyAinwriting,60 daysinadvance,torescindorterminatethisContract.IfPartyBrescindsorterminatesthisContractandreturnPartyA’sStaff,orPartyA’sStaffpreviouslyreturnedbyPartyBarestillinthelaborcontracttermuponrescissionorterminationofthisContract,PartyBshallpaytoPartyA,onamonthlybasis,thepay,socialinsurancesandaccumulatedhousingfundofallPartyA’sStaffservingPartyBorhavingpreviouslyservedPartyBbutstillinthelaborcontracttermtilltheLaborContractbetweenPartyA’sStaffandPartyAcanlawfullyexpire.PartyBshallalsopay(additional)returncompensationaccordingtoyearsofserviceofPartyA’sStaffuponlawfulexpirationoftheirlaborcontract.Fortheabovepayment,PartyAmayrequestPartyBtopayinlumpsum.
第二十六條本合同未盡事宜
Article26IssuesNotAddressedinDetailinThisContract
本合同在履行過程中如發現有未盡事宜,應由甲、乙雙方依法律另行訂立補充約定作為本合同的附件。
SupplementaryagreementsasattachmentsofthisContractshallbereachedinconformitywithlawwithregardtoissuesnotaddressedindetailinthisContractduringimplementation.
第二十七條爭議的解決Article27SettlementofDisputes
甲、乙雙方在履行本合同過程中發生的任何爭議,均應由雙方友好協商解決;協商不成的,可提交中國國際經濟貿易仲裁委員會上海分會仲裁。
AnydisputearisingfromimplementationofthisContractbetweenthetwopartiesshallbesettledthroughfriendlyconsultation.Ifsucheffortfails,thedisputeshallbesubmittedtoShanghaiBranchofChinaInternationalEconomicandTradeArbitrationCommissionforarbitration.
第二十八條合同的生效Article28EffectiveDateofThisContract
本合同由甲、乙雙方于[]年[]月[]日在上海簽署,并自[]年[]月[]日起生效。
ThisContractissignedbybothpartiesonthedayof[]inShanghaiandshallcomeintoeffectasofthedateof_______.
第二十九條合同的變更Article29ModificationofThisContract
除本合同另有約定外,任何一方需在合同期內變更本合同的,均應提前三十日以書面形式通知對方,另一方收到通知后三十日內,雙方應就變更條款達成一致;如逾期雙方仍不能達成一致的,本合同原條款應繼續有效,雙方必須繼續履行。
Duringthecontractterm,unlessotherwiseprovidedbythisContract,eitherpartyshallnotifytheotherpartyinwriting30daysinadvanceifitintendstomodifythisContract.Within30daysaftertheotherpartyreceivesthenotification,thetwopartiesshallreachaconsensuswithrespecttothemodification.Ifsucheffortfails,theoriginalarticlesofthisContractshallremainvalidandbeimplementedbybothparties.
第三十條完整的合同和可分割性
Article30EntiretyandSeverability
本合同以及本合同的所有附件,構成甲、乙雙方之間所達成的完整的合同。本合同或附件任何條款的不合法或無效,不應影響本合同和附件任何其他條款的有效性。
ThisContractandallAttachmentsheretoconstitutetheentirecontractbetweenthetwoparties.TheunlawfulnessorinvalidityofanyprovisionofthisContractortheAttachmentsheretoshallnotaffectthevalidityofanyotherprovisionsofthisContractortheAttachmentshereto.
第三十一條政策性調整
Article31NecessaryAdjustmentDuetoRegulatoryChanges
甲、乙雙方理解并同意:如果國家和/或上海市就《勞動合同法》有規范性文件實施的,本合同和附件應根據前述規范性文件變更。
BothPartyAandPartyBunderstandandacceptthatincasethatanystatutorydocumentsrelatingtoLaborContractLawstipulatedbytheStateandShanghaiMunicipalityareimplemented,thisContractanditsAttachmentsshallbemodifiedinaccordancewiththeabovedocuments.
第三十二條其他Article32Miscellaneous
本合同一式二份,雙方各持一份為憑,具有同等效力。本合同如由中文和外文書就,兩種文本如有不一致,以中文文本為準。
ThisContractispreparedinduplicate,witheachpartyholdingoneoriginalwiththesameeffect.ThisContractispreparedinbothChineseandEnglishversions.Incaseofanydiscrepancybetweenthetwoversions,theChineseversionshallprevail.
甲方:
PartyA
乙方:
PartyB
法定代表人或授權代表:
LegalRepresentativeorAuthorizedrepresentative
法定代表人或授權代表:
LegalRepresentativeorAuthorizedrepresentative
蓋章:
Seal蓋章:
Seal
日期:
Date日期:
Date
簡單代理合同篇7
出讓方(以下簡稱甲方):
受讓方(以下簡稱乙方):
甲乙雙方本著平等、自愿、誠實信用的原則,就設置及廣告代理權達成協議如下:
一、廣告位標的:
甲方與年月日與簽定廣告代理權協議(附協議書),設置消防機臺,甲方將上述廣告代理權及設備轉讓給乙方。
二、轉讓期限:
轉讓期限為年,從年月日至年月日止。
三、轉讓金額:
本協議項下的廣告位代理權轉讓總金額為(人民幣)元,(大寫:元整)
四、雙方責任:
1、甲方須將本協議附件(消防機設置及廣告代理權協議書)內所涉及權力100%轉讓給乙方,包括該代理權項下的所有附帶權益權利,且上述權力未設定任何(包括但不限于)留置權、抵押權及其他第三者權益或主張。
2、乙方支付轉讓費后,甲方配合乙方完成在公司的代理權變更手續。
3、方進行日常管理維護,享有全部廣告收益。
4、何一方對由于不可抗力造成的部分或全部不能履行本協議不負責任,但應在條件允許不采取一切必要的不就措施以減少因不可抗力造成的損失。當事人延遲履行后發生不可抗力的,不能免除責任,其他本協議無規定的任何事由出現,當事力應視為經營風險,均不負責。
五、因履行本協議發生爭議,由爭議雙方協商解決,協商不成的,依法向當地人民法院起訴。
六、本協議一式貳份,附件等與本協議具有同等法律效力,甲方執一份,乙方執一份,自簽字蓋章之日起生效。
七、本協議未盡事宜,雙方另行協商。
甲方(公章):_________乙方(公章):_________
法定代表人(簽字):_________法定代表人(簽字):_________
_________年____月____日_________年____月____日
簡單代理合同篇8
甲方:___________________________
乙方:___________________________
一、合作原則
甲乙雙方經過友好協商,愿意在互惠互利、風險共擔的原則下,共同發展_________品牌時裝銷售。乙方在承認和尊重甲方的專利行使權、商譽、業務水平和經營管理的原則下,達成以下協議,共同遵照執行。
二、授權銷售商品與區域
甲方同意乙方在_________進行_________品牌時裝之代理銷售;在協議期內,乙方享有該市由甲方所授予的代理/銷售_________品牌時裝的權利和義務,并使用_______形式裝修店鋪。乙方所開的專賣店及專賣柜地點需征得甲方同意,專賣店面積不可小于_______平方米/店,專賣柜面積不可小于_________平方米。
三、義務
1.甲方向乙方提供相關有效證件(復印件),包括營業執照,商標注冊證書。
2.乙方則需向甲方提供有效的營業執照(復印件),乙方在專賣店(柜)內必須銷售甲方提供之商標貨品,不可銷售、儲存或以任何形式宣傳非由甲方提供之貨品。
3.乙方為_________時裝之經營者,自負盈虧,一切有關租賃、稅務問題由乙方自行處理,甲方不負任何責任。
四、結算方式
1.在協議期乙方購買甲方貨品的價格為參考零售牌價折。(其它特價商品另議)
2.每筆交易獨立結算,款到出貨。
五、付款方式
1.甲方于每季商品發表會時,乙方可現場預定貨,預定貨品需預付貨額定金。
2.開季后,追加貨品時,一律現款現貨。
3.甲方應將預定金的貨品、貨源確定,按時、按量、按質送交乙方。
4.若甲方在全國范圍內打折,提前二周通知乙方,相應讓扣1%-5%。
5.該地區由甲乙雙方協商設定最低進貨額為_________,月平均進貨額為_________。若當月進貨額超出最低平均進貨額,則多余部分可轉入下月計算;若當月進貨額不足月最低平均進貨額,則不足部分需保留于甲方。達到目標進貨額甲方將返扣1%-2%作為獎勵,在以后貨款中抵扣。
六、裝修形式
乙方開設專賣店的裝修格調需按甲方的同意要求完成;
甲方將提供裝修格式、圖紙和材料的資料,裝修費用由乙方承擔。
七、廣告宣傳
甲方提供宣傳推廣指導性策略、相應的宣傳資料及宣傳品;
乙方在協議期間的廣告宣傳,必須符合_________品牌產品形象。任何損害、破壞行業將導致追究及賠償,甲方有權終止本協議。
八、提貨方式
乙方指定貨物的交運方式,甲方負責代理交運手續,乙方在提貨后,一切有關保險、運費由乙方自行承擔。
九、店面管理
甲方向乙方提供店面管理的整套資料文件,對乙方所開店面不符合甲方要求之處,甲方有權提出改進意見。
十、人員培訓
乙方所聘用的'人員于上崗前應進行崗前培訓,如因條件所限不能培訓,甲方可替乙方代為培訓。
十一、信息反饋
乙方每周一傳真上周銷售明細、銷售狀況分析。每月25日將實際庫存情況以傳真的形式報給甲方。甲方應及時發貨及補貨,幫助乙方分析市場情況。
十二、商標、知識產權
1.甲方允許乙方在協議期間在營業范圍內使用甲方商標和文字。
2.乙方未經甲方書面同意,不得將商標的標識和文字用于經營范圍外。
3.乙方不得直接或間接參與或牽涉任何與甲方商標相似近似之貨品的制造、運送和銷售行為。
4.乙方如發現任何仿冒甲方商標之貨品,需及時通知甲方,并全力協助甲方之取締行為。
十三、退換貨
1.甲方同意予乙方依每月交易總額、于次月15日前提出_________%的退貨率,逾時概不受理。
2.乙方二次追加的商品,甲方概不受理退換貨。
十四、其他
此協議一式_________份,甲乙雙方各執_________份,具同等法律效力,其他未盡事宜,甲乙雙方協商解決。
甲方(蓋章):_________乙方(蓋章):_________
代表人(簽字):_______代表人(簽字):_______
_________年____月____日_________年____月____日
簽訂地點:_____________簽訂地點:_____________
簡單代理合同篇9
甲方:
乙方:
根據中華人民共和國相關法律法規,經乙方提出申請,甲、乙雙方友好協商,達成初步意向如下條款,以資共同信守。
一、雙方責任
1、甲方責任:協助乙方進行加盟專賣店地點勘察、市場調查、商圈評估等項工作。在本協議有效期限內為乙方保留地區的特許加盟優先權。
2、乙方責任:配合提供甲方要求相關資料,接受甲方考查評估,并保證所提供資料的真實性,若在任何時間乙方提供之資料被查出有虛假情況,則乙方應承擔由此引起的一切法律后果。而且乙方須配合甲方進行加盟專賣店選址事宜。
二、加盟意向金
1、加盟意向金的定義:作為本協議有效期限內甲方為乙方保留的地區特許加盟優先權的費用,而且享受廣交會期間的優惠政策。
2、交付時間及金額:在簽署本協議當日,乙方須向甲方交付人民幣民幣元整。
3、若甲方經評估認為乙方不符合甲方之加盟要求,或因不可抗力原因造成雙方不能在本協議有效期限內簽定《億合門窗銷售協議》,加盟意向金款將無息退還乙方。
三、保密條款
雙方在協議書有效期間內不得將獲知的對方的商業秘密向其他任何第三方進行透露(包括雙方公司內部的與加盟事宜無關的其他人員),否則將賠償對方由此引起的一切損失。
四、生效條件
1、乙方交付加盟意向金給甲方,雙方簽字確認生效。
五、協議期限
本協議的有效期限為_年_月_日至_年_月_日。
六、其他
本協議書一式貳份,雙方各持壹份,具有相同法律效力。
甲方:
乙方:
甲方委托人:
法人代表:
身份證號碼:
身份證號碼:
聯系電話:
聯系電話:
日期:_年_月_日
日期:_年_月_日
簡單代理合同篇10
甲方:
乙方:
在雙方共同遵守《會計法》,《稅法》及各項經濟法規的前提下,就甲方委托乙方代理財務工作,在平等互惠的基礎上簽訂本合同,以滋共同遵守:
一,雙方商定在甲方年營業額500萬元以下,代理費為元/月.超過500萬元,每超過一個500萬元,每月另加100元,年末一次結清.
二,甲方的權利與義務:
1,將經營中的財務信息準確全面的提交給乙方,并接受乙方的會計專業指導,在具體經營過程中有疑問應及時與乙方指定的責任會計溝通.
2,按照合同約定的代理費標準按時支付酬金,支付時間為每月會計及稅務報表作出后.年度提成在每年的年度財務決算報表作出后.
3,甲方因故須解除合同,須提前一個月通知乙方,以便乙方做好財務交接準備工作.
三,乙方的權利與義務
1,乙方承諾,用正版安易財務軟件為乙方作帳,恪守會計準則及職業道德,保守乙方的商業秘密.
2,認真履行會計職責,及時準確的做出財務報表,按時報稅.
3,接受甲方的監督,在甲方經營過程中遇到會計方面的疑難問題,應及時予以解答.
4,負責甲方的工商,稅務年檢的財務協助工作,配合稅務稽查,協調企業與稅務的關系.
5,對財務工作中出現的疑難問題應及時通報甲方,在取得協商一致的意見后,進行帳務處理.
6,合同終止時按規范做好財務交接工作.
四,其他約定
1,本合同有效期為一年從2003年9月1日至2004年9月30日,期滿如繼續委托代理財務工作則本合同自動延續,不另簽合同.
2,本合同由雙方簽字蓋章后生效.
3,新辦企業在辦理稅務登記手續期間按一個月支付代理費.
4,非新辦企業,在交接財務手續時由乙方對其以前的財務帳目進行清理,清理所發生的費用及產生的工作量的收費雙方另行商定.
5,財務作帳所發生的材料及其它財務耗材,由甲方承擔.
6,雙方發生爭議,協商解決,協商不成由法院裁判.
甲方:乙方:
(簽字)蓋章:(簽字)蓋章: